Keeping Quiet
by Pablo Neruda
Now we will count to twelve
and we will all keep still.
This one time upon the earth,
let’s not speak any language,
let’s stop for one second,
and not move our arms so much.
It would be a delicious moment,
without hurry, without locomotives,
all of us would be together
in a sudden uneasiness.
The fishermen in the cold sea
would do no harm to the whales
and the peasant gathering salt
would look at his torn hands.
Those who prepare green wars,
wars of gas, wars of fire,
victories without survivors,
would put on clean clothing
and would walk alongside their brothers
in the shade, without doing a thing.
What I want shouldn’t be confused
with final inactivity:
life alone is what matters,
I want nothing to do with death.
If we weren’t unanimous
about keeping our lives so much in motion,
if we could do nothing for once,
perhaps a great silence would
interrupt this sadness,
this never understanding ourselves
and threatening ourselves with death,
perhaps the earth is teaching us
when everything seems to be dead
and then everything is alive.
Now I will count to twelve
and you keep quiet and I’ll go.
-from Full Woman, Fleshly Apple, Hot Moon
Translated by Stephen Mitchell
- Pablo Neruda’s grave to be exhumed in murder investigation: Chilean poet was long thought to have succumbed to cancer but driver claims he was murdered by Pinochet regime, The Guardian, April 7, 2013
- Neruda, Pinochet, and the Iron Lady, The New Yorker
In the end, even if Neruda died of cancer, as was said at the time, his exhumation is an opportunity to reinforce the message to authoritarians everywhere that a poet’s words will always outlast theirs, and the blind praise of their powerful friends.
(14)